I find that I have a kind of obfuscated, often overly whimsical way of writing. I also make up words when I feel the need. All of this contributes to a use of language that I'm not entirely comfortable classing as English. I ran into that problem today. I was writing an email and noticed that although it sounded nice and had good use of rhetoric, it might not be a practical email. Email, being a perfect medium for quick and concise communication, might not be the place to be excessively narrative. That meant that after writing it, I had to figure out how to translate my own writing into proper English. It left me thinking that I need to a) write a ginger to English dictionary and b) make one of those awesome little translation tools for ginger to English conversion. I now know what my summer project will be: I need to start listening to what I say, sort out how my use of English differs from the norm, make a dictionary based on those results, and then figure out how those translating widgets work. Should be a good time.
ginger to English dictionary
No TrackBacks
TrackBack URL: http://www.adaptstudio.ca/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/60
Leave a comment